viernes, 31 de julio de 2009

Tu beso se hizo calor, luego el calor movimiento ..



Esta canción de Jorge Drexler ya tiene unos añitos, pero nos sigue pareciendo muy entrañable. Os dejo tres vídeos que - como todos los videoclip- nos permiten escuchar la música, la letra y ver las imágenes. Si os hiciera falta, aquí tenéis la letra.

Es interesante observar cómo cada persona se representa plásticamente una misma letra de canción. Los autores de los videos también hacen su selección particular de imágenes y escenarios.

Este primero es muy conocido, pues creo que era el promocional del disco.



Escuchar dos veces seguidas la misma canción es un poquito pesado, pero es que ahora se trata en realidad de un montaje de diapositivas sincronizadas y está muy bien también. Si no quieres escuchar de nuevo la canción, prueba a quitarle la voz y la vas cantando con la ayuda de la letra y las imágenes.



! Y ahora viene la bomba!




Un auténtico trabajo educativo, un vídeo 2.0 total !y sin ordenador!


Bueno, ahora después de recibir vamos a producir. Vamos a crear. Se trata de escribir un texto en el que, a partir de la evocación de recuerdos y sin necesidad de ponernos muy formales, podamos reflejar opiniones, expresar sentimientos y contar alguna experiencias personal en la que hayamos sentido que estábamos recibiendo lo que antes ya habíamos dado o situaciones en las que estemos dando lo que antes habíamos recibido. ¿Se entiende la tarea? ! Pues, vamos al tajo!


sábado, 18 de julio de 2009

Tranquilo, majete, en tu sillón.



Como lo prometido es deuda, aquí tienes tu canción. Celtas con Rosendo. ¿ Qué te parece?

jueves, 9 de julio de 2009

Sin palabras


La lengua de signos es un campo de estudio sumamente apasionante y con buenas perspectivas laborales. Con esta actividad pretendemos acercarnos a esta realidad de las personas sordas y conocer algo más de ese mundo de la lengua de signos (LS) que, frecuentemente, nos pasa inadvertido. Por otra parte, como estudiantes de español LE, vamos a ver de qué manera podemos aprovechar los vídeos sobre la LSE para mejorar nuestra competencia comunicativa general y en español.

Tú trabajo de hoy y ahora consiste en dedicar un tiempecito a recorrer esta entrada del blog para leer unos textos y para ver los vídeos que hemos colocado aquí. Próximamente habrá otra entrada como continuación de ésta.

Lo primero que vas a hacer es ir a estos dos enlaces para leer y aprender algo más sobre la lengua de señas. El primero es sobre la lengua de señas en general y el otro sobre la lengua de señas española. Después hay unos vídeos; si lo prefieres, puedes ver primero los vídeos y luego hacer las lecturas.

No hace falta que leas todo el texto con detenimiento. Basta con que eches un vistazo para coger referencias históricas y poder contextualizar socialmente este código. No obstante, interesa que conserves referencias informadas sobre aspectos como la antigüedad de los sistemas de señas, la aparición en diferentes lugares y épocas, las variaciones geográficas y el estatuto de las LSE en la actualidad.

Al observar estos vídeos vas a intuir como las LS se pueden usar para expresar las más diversas ideas en todo tipo de situaciones de comunicación, para todas las funciones imaginables y por todo tipo de personas, sordas y no sordas, pues muchas personas ya aprenden LSE como otros estudian ELE.

Puedes `escuchar´música en LSE y elegir entre Bisbal, Melendi o una emblemática copla española. A ver si te gusta la muestra.

Como no se puede copiar el vídeo, pincha en el título y escucha la canción Ave María, de Bisbal.

Ahí va el Melendi con Caminando por la vida:



Emocionantísimo es ver cómo la cultura musical española de la copla también se puede expresar en LSE



Este vídeo que sigue es una preciosidad documental. Estas tres niñas discuten en LS, pero !ojo! no en LS española, sino en LS catalana. Las LS también presentan variaciones dialectales. ¿No lo sabías? Pues vuelve a leer los textos recomendados al inicio después de ver el vídeo.




Y ahora el colmo de una situación comunicativa plurilingüe. Escucha la noticia.



Ya para acabar esta otra música !que es la caña!



Bueno, pues hasta aquí el trabajo de hoy: información + reflexión = opinión.

El próximo día vamos a hablar en clase sobre la LS, sobre la comunicación y también sobre la lengua española.
Hasta entonces, si te ha gustado esta entrega, puedes ir a `You tube´ y ver otros vídeos tecleando, por ejemplo: LSE, lengua de señas, lengua de signos.

Para enviar sugerencias, opiniones, dudas y enlaces de interés, ya sabes... !a los comentarios!

lunes, 6 de julio de 2009

Lengua y contenidos integrados




Entre las experiencias más extendidas y contrastadas, por lo que se refiere a la enseñanza de lenguas extranjeras, están las denominadas de enfoque CLIL/AICLE. Dejo esta presentación por si fuera de vuestro interés.


Quien desee leer más sobre el tema puede visitar la página de Isabel Pérez.

viernes, 3 de julio de 2009

De amor y muerte



EL ENAMORADO Y LA MUERTE

Este romance que interpreta el gran cantor chileno Víctor Jara es uno de los textos más bellos de la literatura tradicional española. Cuenta una historia trágica de mucha pena y mucho dolor, que no os voy a contar porque es mejor escucharla .




Una característica del romancero viejo es la variabilidad. Si vais acompañando la canción con la letra, se puede percibir que el texto que canta Víctor Jara no es igual al que está aquí debajo.

Un sueño soñaba anoche soñito del alma mía,
soñaba con mis amores, que en mis brazos los tenía.
Vi entrar señora tan blanca, muy más que la nieve fría.
—¿Por dónde has entrado, amor? ¿Cómo has entrado, mi vida?
Las puertas están cerradas, ventanas y celosías.
—No soy el amor, amante: la Muerte que Dios te envía.
—¡Ay, Muerte tan rigurosa, déjame vivir un día!
—Un día no puede ser, una hora tienes de vida.

Muy deprisa se calzaba, más deprisa se vestía;
ya se va para la calle, en donde su amor vivía.


—¡Ábreme la puerta, blanca, ábreme la puerta, niña!
—¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue al palacio, mi madre no está dormida.
—Si no me abres esta noche, ya no me abrirás, querida;
la Muerte me está buscando, junto a ti vida sería.
—Vete bajo la ventana donde labraba y cosía,
te echaré cordón de seda para que subas arriba,
y si el cordón no alcanzare, mis trenzas añadiría.

La fina seda se rompe; la muerte que allí venía:
—Vamos, el enamorado, que la hora ya está cumplida.


Ni éste que acabamos de leer es idéntico al que canta Amancio Prada, otro grandísimo cantante. El texto y la voz de Amancio Prada los tenemos en el el blog de Ángel Puente, una alegría de blog, absolutamente recomendable para todos y muy especialmente para aquellos a los que les entusiasma la poesía musicada.

Pero no siempre vence tan arrolladoramente la Dama de la Guadaña. En ocasiones se debilita y se desarma, como cuando fue a quitarle el alma a Albert Pla y la rumba la poseyó ¿Os acordáis de que hasta acabaron bailando ?


miércoles, 1 de julio de 2009

Música + español


¿Os acordáis del célebre vídeo de One Semester of Spanish Love Song?

Pues se ve que sigue estudiando español el muchacho. Me acaban de mandar The 2nd Semester of Spanish Love Song-