jueves, 9 de julio de 2009

Sin palabras


La lengua de signos es un campo de estudio sumamente apasionante y con buenas perspectivas laborales. Con esta actividad pretendemos acercarnos a esta realidad de las personas sordas y conocer algo más de ese mundo de la lengua de signos (LS) que, frecuentemente, nos pasa inadvertido. Por otra parte, como estudiantes de español LE, vamos a ver de qué manera podemos aprovechar los vídeos sobre la LSE para mejorar nuestra competencia comunicativa general y en español.

Tú trabajo de hoy y ahora consiste en dedicar un tiempecito a recorrer esta entrada del blog para leer unos textos y para ver los vídeos que hemos colocado aquí. Próximamente habrá otra entrada como continuación de ésta.

Lo primero que vas a hacer es ir a estos dos enlaces para leer y aprender algo más sobre la lengua de señas. El primero es sobre la lengua de señas en general y el otro sobre la lengua de señas española. Después hay unos vídeos; si lo prefieres, puedes ver primero los vídeos y luego hacer las lecturas.

No hace falta que leas todo el texto con detenimiento. Basta con que eches un vistazo para coger referencias históricas y poder contextualizar socialmente este código. No obstante, interesa que conserves referencias informadas sobre aspectos como la antigüedad de los sistemas de señas, la aparición en diferentes lugares y épocas, las variaciones geográficas y el estatuto de las LSE en la actualidad.

Al observar estos vídeos vas a intuir como las LS se pueden usar para expresar las más diversas ideas en todo tipo de situaciones de comunicación, para todas las funciones imaginables y por todo tipo de personas, sordas y no sordas, pues muchas personas ya aprenden LSE como otros estudian ELE.

Puedes `escuchar´música en LSE y elegir entre Bisbal, Melendi o una emblemática copla española. A ver si te gusta la muestra.

Como no se puede copiar el vídeo, pincha en el título y escucha la canción Ave María, de Bisbal.

Ahí va el Melendi con Caminando por la vida:



Emocionantísimo es ver cómo la cultura musical española de la copla también se puede expresar en LSE



Este vídeo que sigue es una preciosidad documental. Estas tres niñas discuten en LS, pero !ojo! no en LS española, sino en LS catalana. Las LS también presentan variaciones dialectales. ¿No lo sabías? Pues vuelve a leer los textos recomendados al inicio después de ver el vídeo.




Y ahora el colmo de una situación comunicativa plurilingüe. Escucha la noticia.



Ya para acabar esta otra música !que es la caña!



Bueno, pues hasta aquí el trabajo de hoy: información + reflexión = opinión.

El próximo día vamos a hablar en clase sobre la LS, sobre la comunicación y también sobre la lengua española.
Hasta entonces, si te ha gustado esta entrega, puedes ir a `You tube´ y ver otros vídeos tecleando, por ejemplo: LSE, lengua de señas, lengua de signos.

Para enviar sugerencias, opiniones, dudas y enlaces de interés, ya sabes... !a los comentarios!